Ищу пару софтин: автопереводчик сайта и синонимайзер.
Новая тема Написать ответ
# Вт Мар 02, 2021 2:53 pmMany faces Зарег.: 19.02.2021 ; Сообщ.: 2Ответить с цитатой
Всем добра , ищу пару софтин для личного пользования .
Вот с такими возможностями .
ВТОМАТИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД САЙТА С КЕШЕМ СТРАНИЦ (SEO-FRIENDLY)
Авто-переводчик сайта может: «На лету» переводить вебсайт на более 100 языков Хранить кеш перевода n-дней и авто обновлять его .
Вынести перевод на поддомены сайта Переходить по ссылкам внутри кеша .
Работать по запросам через proxy . Работать на отдельном сервере Привлечь больше посетителей . Увеличить прибыль Вашего сайта Увеличить ко-во уникальной информации .
Так же интересует плагин под WordPress способный адекватно производить синонимизацию текста .
В долгу не останусь Drinks or Beer
# Вт Мар 02, 2021 8:26 pmCoooler Зарег.: 21.06.2010 ; Сообщ.: 4368Ответить с цитатой
Синонимайз в 2021?
Но чтобы что? )

Я еще понимаю рерайт с помощью ИИИ - хоть как то таки да...
но синонимайз стандартный?
# Вт Мар 02, 2021 9:02 pmMany faces Зарег.: 19.02.2021 ; Сообщ.: 2Ответить с цитатой
Coooler писал(а):
Синонимайз в 2021?
Но чтобы что? )

Я еще понимаю рерайт с помощью ИИИ - хоть как то таки да...
но синонимайз стандартный?



Синонимайзеров в общем то валом , думал может есть что то оптимальное .
Плагинов с ИИИ не встречал .
Меня больше интересует .

АВТОМАТИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД САЙТА С КЕШЕМ СТРАНИЦ (SEO-FRIENDLY)
# Ср Мар 03, 2021 11:18 pmceber Зарег.: 13.05.2010 ; Сообщ.: 4290Ответить с цитатой
Many faces, GTranslate смотри для перевода
и с сео он точно дружит
# Сб Апр 10, 2021 6:48 amYabuti Зарег.: 28.11.2008 ; Сообщ.: 16263Ответить с цитатой
Синонимайзер "убьет" сайт в плане поисковой оптимизации, проверено не только мной ))
Надо либо заказывать переводчикам (даже по самой дешевой цене и не супер-качеству), либо мудрить с технологиями Data Science и машинного обучения, чтобы выдавало тексты с хорошей уникальностью. Это, кстати, не так сложно, сейчас уже появилась куча фреймворков (Keras, TensorFlow, Terra AI и т.д.), что не надо знать ни высшую математику, ни статистику, ни специализированные языки программирования (CUDA, C++). Все пишется на Пайтоне и можно тестить прямо онлайн, в Google.Colab. Там же и на их, гугловских, видеокартах и тензорных процессорах тестировать.
А для обучения каких-то мощных нейросетей можно арендовать вычислительные мощности, это недорого, многие компании уже такое предоставляют (Яндекс, Гугл, Амазон и т.д.).
# Сб Апр 10, 2021 9:59 pmСтранник Зарег.: 28.06.2010 ; Сообщ.: 4617Ответить с цитатой
Цитата:

А для обучения каких-то мощных нейросетей можно арендовать вычислительные мощности, это недорого, многие компании уже такое предоставляют (Яндекс, Гугл, Амазон и т.д.).



[offtop:c1c84b24a3]майнеров надо раскручивать на вычислительные мощности :nah: [/offtop:c1c84b24a3]

Цитата:

Синонимайзер "убьет" сайт в плане поисковой оптимизации, проверено не только мной ))



тут полностью согласен
синонимайз сейчас палят на раз два и сразу фильтруют нахрен без предупреждений и шанса на реабилитацию
# Пн Апр 12, 2021 9:18 pmGraf Зарег.: 14.07.2014 ; Сообщ.: 2004Ответить с цитатой
Цитата:

Надо либо заказывать переводчикам (даже по самой дешевой цене и не супер-качеству)



по самой дешевой цене там пихают гугловский перевод якобы под своим
еще хуже синонимайза грамотного Cool
# Вт Апр 13, 2021 6:05 amYabuti Зарег.: 28.11.2008 ; Сообщ.: 16263Ответить с цитатой
Graf, :thup:
Да, Гугл свой переводчик-то "палит" на раз ))
Просто надо проверенных ребят находить (студенты инязов, им как подработка такая работа - просто отличный вариант, особенно, если это не английский язык, а, скажем, испанский или арабский).
Да и нормальные переводчики, думаю, пользуются Гугл.Транслейтом, просто за ним потом надо дополнительно править текст, просто "скопировал-вставил" не работает, хотя он и сильно облегчает работу, экономит время (перевел "рыбу" в Гугл.Транслейте, затем перенес в текстовый редактор и вручную поправил плохие моменты, перечитал, все норм - можно сдавать работу) :thup:
# Вт Апр 13, 2021 9:55 pmAdler Зарег.: 23.07.2014 ; Сообщ.: 2252Ответить с цитатой
Цитата:

Да и нормальные переводчики, думаю, пользуются Гугл.Транслейтом, просто за ним потом надо дополнительно править текст, просто "скопировал-вставил" не работает, хотя он и сильно облегчает работу, экономит время (перевел "рыбу" в Гугл.Транслейте, затем перенес в текстовый редактор и вручную поправил плохие моменты, перечитал, все норм - можно сдавать работу)



Тут есть пробелма, что они правят уже текст на русском по факту, когда переводчик может смысл неверное переветси автоматом
т.е. профи как раз таки переводят с текста сразу, улавливая в голове весь текст и смысл
# Ср Апр 14, 2021 1:53 amYabuti Зарег.: 28.11.2008 ; Сообщ.: 16263Ответить с цитатой
Adler, да, так и есть. Хороший человек-переводчик переведет именно по смыслу (и из 10 предложений может сделать 3, а из 3 - 10). А машинный перевод - это "прямой" перевод. Но для сайтов и такое - отлично, если потом вручную добросовестно правятся некачественно переведенные места. Хоть Google.Translate и очень мощный, но он далеко не идеален, вчитываться приходится в каждом предложении. Даже я, зная инглиш ниже-ниже среднего, сразу "выцепляю" в переводе кучу недостатков от него, особенно не очень он с акронимами и сокращениями работает. А кто профессионально занимается переводом, им гораздо проще все это увидеть и исправить.
# Ср Апр 14, 2021 6:50 amTREVERS Зарег.: 20.06.2011 ; Сообщ.: 9819Ответить с цитатой
Скрытый пост. Для просмотра требуется 10 сообщений.
# Ср Апр 14, 2021 10:42 amYabuti Зарег.: 28.11.2008 ; Сообщ.: 16263Ответить с цитатой
TREVERS, :thup:
В первый раз слышу, спасибо, гляну, что за переводчик такой.
# Ср Апр 14, 2021 9:26 pmJohn Doe Зарег.: 25.06.2010 ; Сообщ.: 4332Ответить с цитатой
гугл транслейт хорошь на телефоне, чтобы с камеры прям переводить
хотя конечно там дичь полная иногда переводится )
# Сб Апр 17, 2021 8:02 pmKhan27 Зарег.: 21.04.2010 ; Сообщ.: 4069Ответить с цитатой
Цитата:

уже давно вменяемая альтернатива есть же - deepl, он намного лучше гуглтранслейта, правда диапазон перевода ограничен



А что есть "диапазон перевода"?
Языков меньше или что?
Новая тема Написать ответ    ГЛАВНАЯ ~ ТЕХНИЧЕСКИЕ ВОПРОСЫ
 
Любое использование материалов, размещенных на ArmadaBoard.com, без разрешения владельцев ArmadaBoard.com запрещено.