|
|
|
На сегодняшний день я создаю статические сайты (css html), и для того чтобы создать сайт на двух языках, например на русском и английском, мне приходиться обращаться в "бюро переводов" для того чтобы переводить свой русский контент на английский язык, и это немножко затратно выходит. Подскажите смогу ли я решить проблему с переводами своих иноязычных сайтов если создавать их на языке программирования php cms ?
язык PHP я пока не освоил.. |
|
|
|
|
|
немного не понял вопроса... Если ты думаешь что с переходом на CMS сайт будет сам переводится - то это не так... Переводить контент все равно придется..
как вариант плагины авто перевода от google например - но это автоматический машинный перевод |
|
|
|
|
|
AlexTWinner писал(а): |
немного не понял вопроса... Если ты думаешь что с переходом на CMS сайт будет сам переводится - то это не так... Переводить контент все равно придется..
как вариант плагины авто перевода от google например - но это автоматический машинный перевод
|
Все верно, я так и думал что если перейти на CMS то самопомощью определенных скриптов будет осуществляться грамотный перевод контента, видимо придется работать по старому. |
|
|
|
|
|
Цитата: |
самопомощью определенных скриптов будет осуществляться грамотный перевод контента
|
Имхо сейчас самый продвинутый автопереводчик у Гугла. Но даже он не может выдать "человеческий" текст. Вот пример перевода английского текста:
Цитата: |
Южнокорейская суд признал бывший исполнительный национального авиаперевозчика Korean Air виновным в нарушении авиационного закона над "гайка гнева» случае.
Хизер Чо, также известный как Хен-а-а, был заключен в тюрьму на один год, избегая возможного максимальное наказание в виде 10 лет.
Чо был вынужден ее Сеул-связанный самолет, чтобы вернуться к воротам и разгрузить стюард, потому что она не нравится, как она была служил гайки.
|
|
|
|
|
|
|
Цитата: |
для того чтобы переводить свой русский контент на английский язык, и это немножко затратно выходит.
|
Найди копирайтера-переводчика. Это будет дешевле, чем обращаться в агентство. |
|
|
|
|
|
Цитата: |
Имхо сейчас самый продвинутый автопереводчик у Гугла. Но даже он не может выдать "человеческий" текст.
|
|
|
|
|
|
|
|
при среднем знании английской, вместе с google переводчик, можно писать хорошие тексты US/UK. |
|
|
|
|
|
С английского на русский можно хорошо переводить и с Гугл переводчиком, но CMS здесь не причем. CMS - это же ведь просто система управления контента на сайте. |
|
|
|
|
|