|
|
|
ребята,подскажите переводные статьи считаются плагиатом? |
|
|
|
|
|
если перевод статьи сделан гугл транслейтом то да, контент для гугла будет не уникален. если это художественный перевод "от руки" то нет. |
|
|
|
|
|
Вообще то плагиат - это присвоение авторства чужого произведения науки или искусства или изобретения. И выражается он в публикации под своим именем чужого произведения или чужих идей, а также в заимствовании фрагментов чужих произведений без указания источника заимствования. Это также распространяется на переводные статьи. Относительно защиты авторского копирайта - это правонарушение конечно. Вопрос был именно в этом плане? Или тебя интересует отношение поисковиков к контенту, который является переводом оригинальных статей? |
|
|
|
|
|
Цитата: |
ребята,подскажите переводные статьи считаются плагиатом?
|
Теоретически да, практически никогда проблем не было |
|
|
|
|
|
Двойные стандарты: Торговля своим телом - проституция, чужим - сутенерство; своими органами - донорство; чужими - статья УК; своими мозгами - наука, чужими - интеллектуальный бизнес...
(c) bash |
|
|
|
|
|
на своем опыте знаю что переводные статьи это плагиат особенно если они переведены через какие либо программы переводчики.Но перевод это тоже самое что и плагиат если не будет указан источник. |
|
|
|
|
|
Grom писал(а): |
на своем опыте знаю что переводные статьи это плагиат особенно если они переведены через какие либо программы переводчики.Но перевод это тоже самое что и плагиат если не будет указан источник.
|
Поподробней насчет своего опыта,можешь?
А если перевод так еще +рерайт,
а вообще где то я слышал если написать элементарно Энциклопедия-то ни каких проблем не будет с авторскими правами |
|
|
|
|
|
Я тебе точно скажу что если делать качественные переводы то ресурс у тебя будет отличный (если контент хорошо подобран отсортирован и т.п.) и поисковики будут тебя любить и трафик будет и сёрферы будут довольны. А если перевод сделан качественно то доказать что это переводной контент уже будет невозможно. |
|
|
|
|
|
Scooter писал(а): |
Я тебе точно скажу что если делать качественные переводы то ресурс у тебя будет отличный (если контент хорошо подобран отсортирован и т.п.) и поисковики будут тебя любить и трафик будет и сёрферы будут довольны. А если перевод сделан качественно то доказать что это переводной контент уже будет невозможно.
|
Аж полегчало,а то блин в оффлайне поспрашивал...говорят чуть ли не посадить могут |
|
|
|
|
|