На страницу 1, 2, 3 След. |
|
|
Я сейчас бьюсь над синонимайзером. Зачем такие штуки нужны - совершенно очевидно, но вот какое качество результата для него достаточно? Есессно, живого рерайтера практически невозможно заменить, но хотеть приблизиться к нему можно.. так вот.. какое качество автоматического рерайта будет удовлетворительным?
И вообще какого рода рерайт "любит" гугл?
Хотелось бы конкретнее сформулировать себе конечную цель, иначе это синонимайзер можно до пенсии писать
Работа сейчас идет в двух направлениях:
1. Замена слов на синонимы (не по словарю синонимов, а по смыслу)
2. Перестановка местами однородных членов предложения |
|
|
|
|
|
Ты хочешь купить готовый или сам создаешь, свой пишешь? |
|
|
|
|
|
|
Замена слов их определениями. Давно хотел кому то посоветовать. Раз сам не могу написать хоть пооблизываюсь. Как реализовать не знаю, но имхо это сразу сделает текст "матиматически" уникальным. Про читабельность не знаю. |
|
|
|
|
|
Cabal, сделать текст уникальным не так сложно. Стоит задача при этом оставить его в какой-то степени читаемым. |
|
|
|
|
|
Ну в какой то степени он будет читабельным. "дай воды напиться" - "дай жидкость имеющая три состояния и формулу H2O напиться". Криво, но понять можно. А чего ты хотел добиться однородные члены предложения местами переставляя? Читабельности? |
|
Последний раз редактировалось: Cabal (Пт Янв 11, 2008 3:04 pm), всего редактировалось 2 раз(а) |
|
|
|
|
Cabal писал(а): |
А чего ты хотел добиться однородные члены предложения местами переставляя? Читабельности?
|
"Вася, Петя и Витя - настоящие пионеры"
Петя, Вася и Витя - настоящие пионеры
Вася, Витя и Петя - настоящие пионеры
Чем не читабельно?
---
Это только один из вариантов перестановок, я не хочу сейчас все идеи палить. Гугл вообще как воспринимает перестановку одних и тех же слов? |
|
|
|
|
|
Kerk писал(а): |
Cabal писал(а): |
А чего ты хотел добиться однородные члены предложения местами переставляя? Читабельности?
|
"Вася, Петя и Витя - настоящие пионеры"
Петя, Вася и Витя - настоящие пионеры
Вася, Витя и Петя - настоящие пионеры
Чем не читабельно?
---
Это только один из вариантов перестановок, я не хочу сейчас все идеи палить. Гугл вообще как воспринимает перестановку одних и тех же слов?
|
Неуверен что хорошо. Да и в читабельность синонимизированного текста я не ахти верю. А главное вызывает сомнение уникальносить тупо синонимизированного текста. Ведь структура словоформ не изменилась относительно оригинала. Хотя с перестановкой частей речи идея, да, не мёртвая согласен. |
|
Последний раз редактировалось: Cabal (Пт Янв 11, 2008 3:09 pm), всего редактировалось 1 раз |
|
|
|
|
читайте статью Вацлава, там вроде подробно расписано как сделать читаемым и уникальным текст... |
|
|
|
|
|
db писал(а): |
читайте статью Вацлава, там вроде подробно расписано как сделать читаемым и уникальным текст...
|
Нет. Там только уникальный и грамматически верный. Про читаемость ничего нет. |
|
|
|
|
|
Cabal писал(а): |
db писал(а): |
читайте статью Вацлава, там вроде подробно расписано как сделать читаемым и уникальным текст...
|
Нет. Там только уникальный и грамматически верный. Про читаемость ничего нет.
|
откуда тогда я там углядел про читабельный.... перечитай еще разок? там не алгоритм выложен готовый, а намеки... |
|
|
|
|
|
У Вацлава про генерацию, а тут про рерайтинг.
Чтобы начать думать какое качество рерайтинга будет достаточным, не мешало бы задать критерии оценки качества. |
|
|
|
|
|
Chin, сначала хотелось бы выяснить какой рерайт удовлетворит гугл. Считает ли он предложения "He will buy a book for me" и "He will buy me a book" разными? Как вообще дубли выявляются? |
|
|
|
|
|
db писал(а): |
откуда тогда я там углядел про читабельный.... перечитай еще разок? там не алгоритм выложен готовый, а намеки...
|
Намёков не уловил. Могу перечитывать хоть бесконца. Там ещё и акцент делается на то что текст не читабелен. |
|
|
|
|
|
Кстати я не правильны пример привёл с водой. Корректней будет так:
"Морская вода плескалась вздымая волны." - "Морская жидкость имеющая три состояния и формулу H2O плескалась вздымая волны." Просто "воды" - это уже склонение слова, но в принципе и тот пример тоже адекватно передаёт что я хотел сказать-показать. |
|
|
|
|
|